Get Adobe Flash player

ISACA Lança Tradução Oficial do Cobit 4.1 para Português

  Utilizado amplamente como uma ferramenta para atendimento à Sarbanes-Oxley e muitos outros padrões globais, o Cobit é um produto com mais de 15 anos de pesquisa e cooperação entre profissionais experientes de TI e negócios. Lançado em 2007, a versão 4.1 recebe uma tradução oficial para a língua portuguesa, tornando-o mais acessível ao mercado brasileiro.

O Cobit ajuda as organizações a reduzir os riscos de TI, aumentar o valor obtido da TI e atender às regulamentações de controle. Por exemplo, o Banco Central do Brasil utiliza o Cobit como um guia para avaliação de bancos e instituições financeiras, o TCU (Tribunal de Contas da União) também tem como base o Cobit para seus programas de auditoria para avaliação de diversas entidades nacionais. Esses e outros exemplos de utilização por órgãos de controle e supervisão fazem do Cobit uma ferramenta útil a todas as organizações que necessitam manter um nível adequado de governança em TI.

"O Cobit é o único framework gerencial que trata todo o ciclo de vida de TI. O modelo apoia a TI em atingir os objetivos de negócio, garante que esteja alinhada ao negócio, e melhora a eficiência e eficácia de TI", afirma Carmen Ozores, vice-presidente do ISACA Capítulo São Paulo. "O Cobit 4.1 é baseado em um guia prático e comprovado mundialmente por profissionais que utilizam o framework para aperfeiçoar a governança em TI em suas organizações, portanto é um modelo amplamente testado e validado."

Esta tradução para o português é resultado de uma força tarefa formada por profissionais de diversos segmentos e regiões do Brasil e teve a denominação Projeto Cobit-BR. Maiores informações sobre o projeto de tradução podem ser obtidas no site nacional do ISACA clicando aqui.

Se preferir, clique aqui e acesse o site internacional do ISACA para realizar o download gratuito do Cobit 4.1 em português.

Fonte: ISACA Capítulo São Paulo